Главная · Тунис · Почему у украинцев фамилия заканчивается на о. Украинские фамилии: список и склонение. Типичные украинские суффиксы и окончания фамилий

Почему у украинцев фамилия заканчивается на о. Украинские фамилии: список и склонение. Типичные украинские суффиксы и окончания фамилий

украинская фамилия на, украинская фамилия происхождение
  • 1 Фамилия
    • 1.1 Типичные окончания и суффиксы украинских фамилий
      • 1.1.1 -енко
      • 1.1.2 Другие окончания и суффиксы
    • 1.2 Фамилии, образованные от названия профессии или вида деятельности
    • 1.3 Фамилии, образованные от существительных
      • 1.3.1 Фамилии, образованные от имён
      • 1.3.2 Фамилии, образованные от названий животных
    • 1.4 Фамилия из двух частей (прилагательное + существительное)
    • 1.5 Фамилия из двух частей (глагол + существительное)
    • 1.6 Казачьи сечевые фамилии
    • 1.7 Женские формы фамилий
  • 2 См. также
  • 3 Примечания
  • 4 Ссылки

Фамилия

Типичные окончания и суффиксы украинских фамилий

-енко

  • -енко (-энко): патронимический суффикс. Зафиксированный в звательном падеже. Типичен для казаков, горожан и крестьян Надднепрянской Украйны. Примеры: Шевченко, Овчаренко, Сусаренко, Борисенко, Дубченко, Ткаченко, Терещенко, Тимошенко, Коваленко, Бондаренко, Пархоменко, Ерёменко, Кириленко, Романенко, Симоненко, Савенко, Иваненко, Лукашенко, Петренко, Павленко, Иващенко, Скляренко, Кравченко,Кулишенко, Захарченко, Пономаренко,Темченко Моисеенко."

Фамилии с окончанием -енко являются наиболее распространёнными среди украинцев. Самые ранние упоминания относятся к XVI веку. памятниках XVI века патронимы на -енко локализовались в основном на Подолье, изредка на Киевщине, Житомирщине, в Галиции. XVII веке (по документам реестра 1649 года) они получают широкое распространение среди казаков Левобережья Днепра. казацких реестрах, составленных после Зборовского договора 1649 года, фамилии на -енко имеют абсолютное численное превосходство над всеми остальными. реестре Киевского полка наименования на -енко составляют 60 % от всего состава фамильных имён. Исследователь объяснил такое огромное количество названий на -енко в основном источнике украинский антропонимии XVII века тем обстоятельством, что в реестр записывались преимущественно молодые казаки, тогда как их родители получили наименование без суффикса -енко: Коваль и Коваленко, Угрин Старый и Иван Угриненко (то есть Угрин и его сын Иван).

Этот факт свидетельствует и о том, что фамильные формы в XVII веке ещё не имели той стабильности, которую они приобрели позже, в частности, антропонимы на -енко ещё не потеряли живой связи с общими словами, употребляемыми для обозначения сыновей по отцу. Эта связь прослеживается даже в первой половине XIX века, когда началось официальное внедрение фамилий среди широких масс населения.

По мнению Л. Н. Гумилёва суффикс енко имеет тюркское происхождение.

На языках адыгской группы "и къуэ"(и ко) означает "его сын", и присутствует в окончании многих Кабардинских, Адыгейских и Черкесских фамилий.

Другие окончания и суффиксы

  • -ейк -: Шумейко, Андрусейко, Батейко, Пилипейко;
  • -очк -: Семочко, Толочко, Марочко;
  • -ко : Сирко, Забужко, Бутко, Цушко, Кличко, Сасько, Андрейко;
  • -ск - (-цк-) - топонимический суффикс (прилагательное), распространён также среди поляков, белорусов, словаков, чехов, македонцев, болгар, русских (великороссов), евреев (заимствовали). Часто встречается среди фамилий знати, первоначально шляхты (по названию герба либо родового поместья, например Вишневецкий - Вишневец), казаков и городского населения. У русских подобные фамилии характерны в основном для родового дворянства (Оболенский, Вяземский) и наречённых в духовенческих традициях (Вознесенский, Рождественский), остальные же имеют украинское и польское происхождение: Коцюбинский, Скоропадский, Саксаганский, Милославский, Хованский, Городецкий, Острожский.
  • -овск - (-ивский) (из польского) - разновидность топонимического суффикса -ский: Выговский, Вальковский, Котовский, Петровский, Масловский, Барановский, Яворивский;
  • -евск - (из польского) - разновидность топонимического суффикса -ский: Трублаевский, Алчевский, Миклашевский, Гриневская, Гребневский;
  • -ич (-ыч) - старославянский патронимический суффикс, аналогичный белорусским, польским, сербским и хорватским: Шуфрич, Зварыч, Андрухович, Шухевич;
  • -ар (-арь): Токар, Кобзар, Житарь, Рымарь, Гончар;
  • -ив - притяжательный суффикс, родственный русскому -ов, характерен для Галичины, присоединяется к основе мужского имени. Примеры: Стецькив (родственное - Стецько), Каськив, Петрив, Иванив, Павлив, Федункив и т. д.
  • -ий (укр. ій; с ударением на последнем слоге, склоняется как существительное): Палий, Передрий, Погомий, Плаксий, Повалий, Червоний;
  • -ый (-ой; укр. -ий): Многогрешный, Мирный,Правый, Карпенко-Карый, Навальный, Яловой, Яровой, Лановой;
  • -ей (вариант суффикса -ий в Закарпатье): Бачей, Гелетей;
  • -ай : Чухрай, Бородай, Тягай;
  • -ак (-як): Щербак, Хижняк, Коровяк, Худобяк, Чумак, Спивак, Грабчак;
  • -ик (уменьшительный): Петрик, Павлик;
-ник (обычно от названия профессии): Бердник, Пасичник, Линник, Колесник, Медяник. Суффикс также характерен для еврейских фамилий, происходящих с Украины.
  • -ук (-юк) - патронимические суффиксы, которые указывают на смысловую или родственную принадлежность, например, Бондарчук - слуга или ученик бондаря, или «сын» Савчук - сын Савки или Саввы. Особенно характерны для Западной Украины (Волынь) и Наднипрянщины. Примеры: Хитрук, Полищук/Полещук (из Полесья), Тарасюк, Сердюк, Яценюк;
  • -чук характерен для фамилий, образовавшихся от основ, оканчивающихся на -к: Кравчук, Корнейчук, Гайчук, Горобчук, Ковальчук;
  • -ец : Коломоец, Таранец, Красинец;
  • -ла : Притула, Гамула;
  • -ло : Шумило, Трясило, Шамрыло;
  • -айло (возможно, из литовского): Мазайло, Стегайло, Предыбайло, Посидайло, Несвитайло, Недбайло;
  • -ба : Шкраба, Дзюба, Чикольба, Желиба, Кулибаба;
  • -да : Негода, Майборода, Легойда;
  • -но : Лихно, Махно, Юхно;
  • -ан : Бажан, Драган (Дараган), Жадан,
  • -шин (матронимический суффикс, имеющий притяжательное значение и присоединяющийся к основе женского прозвища на -ха): например, Федоришин - это сын Федорихи (жены Фёдора), Яцишин - сын Яцихи (жены Яця) и т. п. Характерен для Галичины и Закарпатья, а также для выходцев из северных областей. Суффикс -шен (Василишен, Никитишен, Кондратишен и т. п.) встречается реже и имеет, по-видимому, диалектный характер.

Некоторые фамилии образованы «нанизыванием» суффиксов, например Павлюченков (Павло → Павлюк → Павлюченко → Павлюченков).

Фамилии, образованные от названия профессии или вида деятельности

  • Бондар (Бондаренко, Бондарчук) - бондарь (производитель бочек, бочар);
  • Бортнык - (от слова «борть»: дупло дерева) - бортевой пчеловод;
  • Гармаш, Пушкар - артиллерист (пушкарь, от укр. "гармата" - пушка);
  • Грабар - землекоп, гробокопатель;
  • Гончар (Гончаренко, Гончарук) - гончар;
  • Коваль (Коваленко, Ковальчук) - кузнец;
  • Колиснык (Колисныченко) - ремесленник, изготовлявший колёса, шасси для телег, плугов;
  • Кравець (Кравченко, Кравчук) - портной;
  • Кушнир (Кушниренко, Кушнирук, Кушнирчук) - скорняк;
  • Мельнык (Мельниченко, Мельничук) - мельник;
  • Овчаренко - пастух-овцевод;
  • Олийнык - мастер по изготовлению олии (растительного масла);
  • Пасичнык - пасечник;
  • Палий - поджигатель (артиллерист в Запорожской Сечи);
  • Пономаренко (Пономарчук, Паламарчук) - пономарь (церковнослужитель);
  • Плахотнюк - от слова «плахта» (мастер по изготовлению плахт);
  • Рыбак, Рыбалко - рыбак;
  • Рымар (Лымар) - мастер-ременщик;
  • Сердюк - сердюк (пехотинец-наёмник в войсках гетмана Украины);
  • Скляр - скляр (стекольщик, изготовитель стекла и стеклянных изделий);
  • Скрынник - ремесленник, изготовлявший мебель - скрыни;
  • Скрыпнык - мастер по изготовлению скрипок;
  • Сопильняк - музыкант, игравший на сопилке;
  • Спивак - певец;
  • Стельмах (Стельмашенко) - плотник;
  • Чумак (Чумаченко) - ломовой извозчик (в частности - за солью);
  • Швець (Шевчик, Шевченко, Шевчук) - швец;
  • Шинкар (Шинкаренко, Шинкарук) - содержатель шинка (питейного заведения).

Фамилии, образованные от существительных

  • Бандурко - от бандура;
  • Доля - судьба;
  • Кошара - помещение для содержания овец;
  • Мороз
  • Середа - среда;
  • Телига - телега;
  • Баняк - кастрюля.

Фамилии, образованные от имён

  • Захарченко - сын Захара или Захария;
  • Захарко - уменьшительная форма имени Захарий;
  • Франко - уменьшительная форма имени Франк;
  • Яременко,Ярема - от Иеремия;
  • Филь - лемковская фамилия от имени Филипп;
  • Ющак, Ющенко - от Юшко, то есть Юрий;
  • Клименко,Клим - от Климент;
  • Олефир,Олефиренко - от Олефир;
  • Сасько - от Сашко, уменьшительная форма имени Александр;
  • Мартышин - сын Март;
  • Васюченко - от Васюк, сын Василия.
  • Мусиенко - сын Мусия;
  • Михайленко - сын Михайла (Михаила);
  • Романенко - от Роман
  • Герасименко - от Герасим
  • Моисеенко- от Моисей

Фамилии, образованные от названий животных

  • Гоголь - птица;
  • Горобець - воробей;
  • Щур - крыса;
  • Пацюк - крыса;
  • Вовк - волк;
  • Зозуля - кукушка;
  • Ведмiдь - (рус.) медведь;
  • Лелека - аист.
  • Сорока - сорока

Фамилия из двух частей (прилагательное + существительное)

  • Белоштан - с белыми штанами;
  • Дироштан - обладатель дырявых штанов;
  • Жовтонис - жёлтый нос;
  • Каливод - грязная вода;
  • Красношапка - красная шапка;
  • Кривонис - кривой нос;
  • Нетудыхата - кривой дом;
  • Синебрюх - синий живот;
  • Чорновил - чёрный вол;
  • Староконь - старый конь;
  • Рябоконь - рябой конь;
  • Криворук - кривая рука;
  • Чорнопуп - чёрный пуп;
  • Сыволап - сивая(седая) лапа;
  • Добривечир - добрый вечер

Фамилия из двух частей (глагол + существительное)

  • Незовыбатько
  • Непыйвода
  • Нестикайло
  • Несвятыпаска
  • Подопригора
  • Швыдкоруч
  • Тягныбок
  • Перебейнис
  • Затулывитер
  • Нейижпапа

Казачьи сечевые фамилии

Обычно состоят из двух частей - глагол в повелительном наклонении + существительное:

Вовкодав, Тягнибок, Задерыхвист, Пидипрыгора, Панибудьласка, Закривидорога, Вырвихвист, Нагнибида, Непыйпыво, Нездийминога, Жуйборода, Пидкуймуха, Лупыбатько, Неварыкаша, Нейижпапа, Загубысундук, Переверныкрученко, Нейижкаша, Нейижборщ, Небыйморда, Несвятыпаска, Сорокопуд, Оббижисвит, Затайдух и Заплюйсвичка. Эти ассоциативные фамилии имеют яркую эмоциональную окраску, настраивают на определённый лад, пробуждая в воображении множество образов.

Авторство этих фамилий принадлежало казакам. По правилам Сечи, вновь прибывшие должны были оставить свои фамилии за внешними стенами и войти в казацкий мир с тем именем, которое бы удачнее всего их характеризовало. Принимая во внимание такую предметность казацкой жизни, не следует удивляться тому, что сегодня одни из самых цветистых имён собственных принадлежат потомкам настоящих казаков.

В. Сорокопуд «Есть на Руси такие фамилии…»

Женские формы фамилий

Женские формы существуют для фамилий с суффиксом -ский (-ская), то есть для таких, которые морфологически идентифицируются как прилагательные, а также для фамилий с русским суффиксом -ов (-ова).

Западноукраинские фамилии на -ив и -ишин традиционно не имеют женских форм (примеры: Анастасия Волошин, Аркадия Оленска-Петришин и др.). Такое правило сложилось во времена, когда Галиция и Закарпатье входили в состав Австро-Венгрии, поскольку в немецком языке женские формы фамилий не были предусмотрены). настоящее время в качестве исключений изредка встречаются женские формы данных фамилий (Василишина, Петрива и др.) в основном у украинцев, живущих в русскоязычной среде.

В просторечии фамилии, заканчивающиеся на -юк, нередко приобретают женскую форму с окончанием -ючка (Сердюк - Сердючка), однако литературной нормой это ни в коем случае не является, и в документах такая форма фамилии никогда не фиксируется.

Прочие украинские фамилии, как правило, имеют одинаковые мужские и женские формы.

См. также

  • Украинское имя
  • Белорусская фамилия
  • Русская фамилия

Примечания

  1. Украинские фамилии. Факторы образования, традиции. (Проверено 24 мая 2012)
  2. Из истории украинских антропонимов. Ч. 2. (Проверено 24 мая 2012)
  3. Гумилёв Л. Н. Древняя Русь и Великая степь. - М.: АСТ, 2008. - С. 504. - 839 с. - 5000 экз. - ISBN 978-5-17-043783-2.
  4. Сорокопуд В. Есть на Руси такие фамилии…. «Зеркало недели» (13 августа 2004). Проверено 24 мая 2012. Архивировано из первоисточника 26 февраля 2012.

Ссылки

украинская фамилия магазин, украинская фамилия на, украинская фамилия происхождение, украинская фамилия тоника

Каждый человек особенный по-своему. Некоторые имеют необычную внешность, другие - красивый голос, а некоторые - интересную фамилию. Фамилия - часть жизни человека. Она может вызывать восхищение у других, но в то же время быть поводом насмешек. По фамилии определить корни очень легко, достаточно услышать окончание. В прошлом люди подбирали себе фамилию согласно профессии, поэтому большинство фамилий созвучно с видами работы.

Разновидности и значение

Каждый народ имеет особенности собственной культуры, а также отличие в суффиксах фамилии. Несколько примеров разных национальностей:

  • русские имеют окончания -ев, -ов. Популярные виды: Смирнов, Иванов.
  • украинские заканчиваются на -ко, -ук, -юк. Популярные: Шевченко, Назарчук, Сердюк.
  • белорусы отличаются окончанием -ов, -ко, -ич. Примеры: Рабков, Кузьмич, Владыко.
  • молдаване применяют окончание -у, -ан. Например, Ротару, Мариан.

Перечислять национальности можно достаточно долго, но у каждой будет свой особый подход. Славянские фамилии могут иметь одинаковое окончание, но звучать будут совершенно по-разному.

Украинские казаки

Казачество сыграло огромную роль в укладе украинского народа. Именно в 15 веке зарождение казаков привело к укреплению народного духа.

Большинство фамилий обрело своё начало именно с казацких времён. Мужские варианты приобрели большой успех, так как казачество подразумевало только наличие мужчин. Женские варианты не обрели должной популярности.

Существовало Донское казачество, где присутствовали дворяне. Варианты фамилий:

Помимо украинских фамилий, в Донском казачестве присутствовало много других славянских вариантов.

Словарь украинских фамилий

Украинский язык славится своим приятным звучанием, а также необычностью. Он тесно связан с русским и польским языком, поэтому некоторые слова легко запомнить.

Каждый из них необходимо рассмотреть:

Фамилии бывают совершенно разные. Список пополнен некоторыми забавными вариантами. Для украинского языка это распространненое дело. Кроме смешных вариантов, есть популярные женские фамилии, такие как:

  • Тимошенко.
  • Ткаченко.
  • Авраменко.
  • Корниенко.

Фамилии на "енко" как известно считаются типично "украинскими".

Хотя они распространенны также и в Беларуси, где количество их носителей составляет 1 миллион человек, то есть каждый десятый. Тем не менее, в основном это жители Мозыря, Речицы, Гомеля и.т.п. то есть где Украина не далеко. Стало быть влияние украинского фактора несомненно.

В России, Прибалтике и.т.п. тем более практически все носители фамилии на "енко" так или иначе связанны с Украиной.

Откуда они взялись именно на Украине? Почему именно такая форма стала характерной именно для Украины? А для России и Беларуси всё-таки редко встречается аналоги (-ёнок, -онок)

Дело в том, что по сути это не являлось изначально фамилией в ненышнем смысле этого слова то есть родового имени (nomen в римской традиции) то есть некого имени собственного, которой передаётся от отца к сыну идентифицируя род как таковой.

Фактически форма "на енко" это что-то вроде современного понятия "отчества" только наоборот "сыновство" если так можно выразится.

То есть приходили записываться некто по произвищу Угрин - его писали Старый Угрин. А сына писали Угриненко. То есть "угренёнок" в звательном падеже. Буквы ё русском языке 17-го века тоже не существовало. Даже во времена Пушкина шли споры о том как правильно говорить "безсмертный" или "безсмёртный".
То есть Угрененъко это звательный падежь от Угрененокъ. В совреемнном русском для мадьяр используется польский вариант "венгры". В традиционном русском - угры, а венгр соответсвенно угрин. То есть "угриненко" - сын венгра, угрина. Москаленко соответсвенно сын москаля (московского русина). Ляшенко соответсвенно сын ляха (поляка) Литвиненко соответсвенно сын литвина (беларуса). Характерно что фамилии "украинченко" как-то вот не встречается. Ну это и так ясно.

А вот намного любопытней отсутсвие вариант "русиненко", Однако то вполне объяснимо ибо русины были либо москалями либо литвинами. Никаких других русинов в принципе не существовало. Потому фамилии "литвиненко" и "москаленко" есть, а "русиненко" нет. Жиденка тоже нет по понятной причине. Никто их никуда не записывал ни в какие реестры войсковые.

Для других причин кроме войсковых реестров не было вообще причин вести учёт.

То есть когда на Украине, которая тогда была в составе Речи Посполитой стали записывать в реестр например козаков реестровых и.т.п. в 17-м веке приходили часто отец с сыновьями. Соответсвенно отца записывали "как есть" в то время как сыновей записывали добавляя традиционный уменьшительный суфикс "енк". (кстати именно в таком виде это традиционно по-русски, на современном украинском было бы "еньк"). Окончание "-о" связанно с тем, что это звательный падеж.

По типу Повар - поварёнок, Лев - львёнок. Малец - мальчёнка и.т.п.

Более того для современного литературного украинского этот суффикс даже в форме "еньк" в данном значении не очень типичен. Например вместо "лисёнок" - "лисеня" вместо "слонёнок" - "слоненя" и.т.п. Впрочем есть "риченька" "писенька" и.т.п.

Таким образом это традиционный русский суфикс, но получивший распространение в качестве "сыновства" на Украине 17-го века. Особенно в Брацловском воеводстве то есть региона Подолья.

Однако в качестве именно "фамилии" в современном смысле этого слова это стало распространяться массово исключительно в 30-е годы XX-го века в период массовой советской паспартизации. У большинства крестьян не было вообще никаких фамилий в принципе.

Именно поэтому паспортные столы УССР, которым была рекомендована именно такая "традиция" не мудрствуя лукаво цепляли к прозвищу или к имени отца или деда просто это самое "енко".

Отсюда и все эти Николаенки, Ефименки, Фоменки, Пивоваренки и прочее. Потому что ясно, что если бы это были традиционные украинские фамилии а не новодел советской власти, было бы Мыколенко, Йохименко, Хоменко, Броваренко и.т.п.

Именно с этой сталинской паспортизацией связан тот факт что на территории бывшей УССР как раз, которая в 30-е годы была в составе СССР совершенно запредельное количество лиц носящих фамилию на "енко". А ни какой не традицией 17-го века. На той части Украины, которая не была в составе СССР то есть Галиция, Волынь и.т.п. фамилий на "енко" практически исключительно мигранты с более восточных областей.

Именно этим объясняется казус почему же форма на "енко" без мягкого знака (енько) , которая совершенно не типична для как раз для современного литературного украинского языка.

В Беларуси не было ничего подобного. Там не было разнарядки записывать всех беларусских крестьян неприменно в форме отчества то есть на "ович". Потому в Беларуси фамилии на "ович" носит около полтора миллиона человек что составляет около 15 процентов населения. В основном же в Беларуси фамилии образованы по той же схеме что и в России то есть от мужского рода притяжательный суффикс "ов" "ев" от женского "ин".

Ну то есть от "дуб" будет "дубов" от "берёза" - березин.

Другое дело что поскольку беларусский язык всё же отличался от русского, то например Бочкарёв и Кузнецов никак не беларусские фамилии. В отличие от Ковалёв и Бондарев. Впрочем по-русски бондарь тоже вполне может быть. Как возможно и коваль, от слова ковать а не от слова кузня.

Изначально такая форма является как раз отчеством. То есть Иванов это отчество то есть ИвАнов сын. В то время как "ович" это одновременно и отчество и вот "сыновство". "ич" это один из дрвнейших славянских суффиксов "сыновства".

Пример. Царевич. То есть сын Царя = Царев сын + ич то есть показано что именно сын а не слуга и.т.п.

Однако позднее отчество превратилось в фамлию, а категория сыновства в сочетании с отчеством стало просто отчеством.

То есть Иван-ов из отчества стало фамилией то есть родовым именем (nomen)
В то время как Иван-ов-ич стало просто отчеством.

То есть если человек носит фамилию на "енко", это говорит лишь о том что один из его предков по мужской линии скорее всего проживал на территории УССР в как миниумум в 30-е годы 20-го века. Ясно что этнически это мог быть кто угодно равно как и остальные предки этого человека тоже могут быть кто угодно.

Фамилии, также как имена, в древние времена всегда несли определенную смысловую нагрузку - они предоставляли дополнительную важную информацию о происхождении каждого отдельного человека: из какого он рода, к какому сословию принадлежит, каким ремеслом промышляет он или его родственники…

Распространенные украинские фамилии исключением тому не являются. Стоит заговорить об украинских фамилиях, как сразу же первыми из подсознания выплывают такие, как Шевченко, Петренко, Дорошенко, Тимошенко, Шинкаренко, Климашенко.

Действительно, это типичная для украинского народа фамильная форма, наиболее распространенная.

Исследуемые историками списки реестровых казаков XVII века показывают 60% наличие людей с фамилией на -енко.

Возникала она чаще от имен, прозвищ, профессии отцов молодых казаков:

  • «Степаненко» - отпрыск Степана, «Клименко» - Клима, «Романенко» - Романа;
  • «Ткаченко» - по отцу с профессией ткача, «Скотаренко» - сын скотника, «Гончаренко» - сын гончара;
  • «Чубенко» - наследник Чуба (скорей всего владелец такого прозвища наделен был знатной шевелюрой);
  • «Лещенко» - от рыбы лещ (возможно, носитель происходил из рыбацкой семьи или таким прозвищем его народ наградил за характерную схожесть с этой рыбой);
  • «Плющенко» - от лианового растения плющ.

Астрологи и нумерологи уже давно изучают влияние имени и фамилии на человеческую судьбу. А что можно сказать о нации? Если словарь украинских фамилий переполнен смысловой формой, которая является как бы производной для молодого поколения, то можно смело утверждать, и с этим не поспоришь: украинский народ - молодая, сильная нация.

Гибкая, свободолюбивая, с легким характером, готовая меняться (если произносить - Бутенко, Гончаренко, Писаренко, Гузенко - кажется, будто бы мяч подпрыгивает). Но в то же время со своими личностями, героями и военной хваткой (Подопригора, Вырвидуб). А еще очень музыкальная (Музика, Кобзар, Скрипка, Скрипко, Сопилка, Сопильняк).

По мнению ученых, фамильные формы того времени недостаточно четко были определены, а посему в роду у наследующих поколений вполне могли быть другие (по форме) фамилии, а могло, наоборот, все село носить одну фамилию.

Поскольку предыстория украинского народа зарождалась во времена существования восточных славян, также как и предыстория белорусов и русских, то и множество фамильных форм, существующих у данных трех народов, совпадают.

Наиболее популярные и распространенные после -енко следующие формы:

Суффикс -ейк- : Корейко, Ломейко, Бутейко, Гейко.
Суффикс -чк- : Бурлачко, Кличко, Скачко, Батечко.
Суффиксы -ий, -ей, -ай : Палий, Гелетей, Галай, Парубий, Калатай.

Суффиксы -цк-, -ск- : первоначально были распространены среди польской шляхты, больше таких фамилий у знатных вельмож, чиновников: Кировский, Вишневецкий, Корицкий, Скоропадский, Загорский. Но также они могли указывать и на отношение простолюдина тому или иному хозяину (пока не было отменено крепостное право)- Барский, Боярский, или на территориальную принадлежность -Галицкий, Половецкий, Ровенский.

Окончания -ла, -ло : Замула, Миняйло, Притула, Шатайло.
Окончания -ук, -юк : Сердюк, Павлюк, Бондарчук, Склярук.
Суффиксы -ник, -ар (-арь) , характерные для определения профессиональной принадлежности: Бортник, Мельник, Гончар, Кобзар, Пономарь.
Окончания -да, -ба, -та : Лагода, Паливода, Дзюба, Жулеба, Голота.
Суффиксы -ич, -ыч : Кузьмич, Шуфрич, Зварыч, Янукович.
Суффиксы -ак, -як, -ык, -ик : Гопак, Третяк, Брык, Кулик.

Отдельно можно выделить среди украинских фамилий те, которые просто передают нарицательное название чего-либо, будь-то вещь или животное, название природного явления: Черпак, Сковорода, Гоголь (птица), Бабак (сурок), Мороз, Бараболя, Горобець (воробей), Хмара (туча), Зозуля (кукушка).

Мужские (казачьи) фамилии

Если говорить о запоминающихся и исторически ценных для украинской народности фамилиях, то это, несомненно, «призвыща», которыми нарекали в свое время казаков, попадавших на Сич (Сечь –русск.). Обычно это двойные слова, очень резкие, иногда обидные: Тягнибок, Нетудыхата, Куйбида, Стодоля, Лиходед, Сорокопуд, Пидипригора, Голота, Передерий, Новохатько, Криворучко, Скоробогатько, Задрипайло, Неижсало, Товчигречка.

Такие смешные фамилии-прозвища характеризуют казаков как сильных и бесстрашных воинов, но с чувством юмора и умением посмеяться над собой.

Многогранность и разнообразие исторических событий, повлиявших на происхождение украинских фамилий, прослеживается и в таких фамилиях: Пшиговский, Выготский, Вознесенский, Милорадович, Заревич, Хорунжий, Сагайдачный, Хмельницкий, Успенский. Здесь и княжеские, царские фамилии с долгой родословной, и фамилии церковной тематики, и фамилии известных непокорных сечевых атаманов. Они содержат огромный пласт исторической эпохи, связанный с войнами, неволей, революциями.Налицо способы словообразования не только русского народа, но и поляков, татар, немцев, австрийцев.

Известные мужские фамилии: Хмельницкий, Шевченко, Сковорода, Грушевский, Квитка-Основьяненко, Довженко, Кличко, Порошенко.

Женские фамилии

В украинском языке видоизменений фамилий по женскому признаку не так много. Это фамилии которые можно причислить в морфологическом контексте к прилагательным –ский, -енский: Могилевская, Вишневецкая; также фамилии с русским суффиксом –ов, -ев, -ин: Дубова, Зверева, Спирина.

Известные женские фамилии: Косач-Квитка (Леся Украинка), Лисовская (Роксолана), Писанка, Лыжичко, Клочкова, Приходько.

Есть языковая особенность в написании мужских и женских фамилий с окончаниями –о, -ко, -чко при склонении. Мужские фамилии - склоняются, а женские - нет: Иван Федько - Ивана Федька, но Мария Федько - Марии Федько. Также происходит и с окончаниями –ий, -ич, -ыч, -ик, -ук. (Сергея Петрика, но Насти Петрик, Святослава Вакарчука, но Алевтины Вакарчук).

Красивые украинские фамилии

Отдельно хочется упомянуть о красоте и певучести имен собственных. Словарь украинских фамилий можно нараспев читать: Наливайко, Соловей, Ластивка (ласточка), Пысаренко, Котляревский, Коцюбинский, Лыжичко, Пысанка (от пасхального яйца - крашанки), Лысенко, Кульчицкий, Довженко, Ступка, Мальвинец, Огневич.

Богат список украинских фамилий необычными, мистическими фамилиями: Вийт, Стус, Мавка, Велетень, Богатырев, Присуха, Любич, Ярило. Много красивых двойных фамильных сочетаний: Нечуй-Левицкий, Квитка-Основьяненко, Добрийвечер.

Как видим, словарь украинских фамилий создавался и трансформировался веками, вбирая в себя нажитую мудрость своего народа. Он многое может сказать о людях, их культуре, традициях и верованиях.

Откуда произошли такие фамилии как Ющенко, Хмельницкий, Гаврилюк и Шевченко? Что общего у Тягнибока и Жуйбороды?


Это неповторимое «-енко»

Фамилии, оканчивающиеся суффиксом «-енко», считаются наиболее типичными для украинцев, и не потому, что составляют наибольшую группу, а потому, что практические не встречаются у других славянских народов. Тот факт, что подобные фамилии получили распространение в России объясняется тем, что украинцы после присоединения к Московскому государству в 1654 году составляли вторую по численности после русских этническую группу.

Нужно отметить, что украинские фамилии вошли в обиход раньше, чем русские. Самые первые упоминания о фамилии с суффиксом «-енко» относятся к XVI веку. Их локализация была характерна для Подолья, чуть реже для Киевщины, Житомирщины и Галиции. Позднее они стали активно распространяться на Восточную Украину.

Исследователь Степан Бевзенко, изучавший реестр Киевского полка середины XVII столетия, отмечает, что фамилии оканчивающиеся на «-енко» составляли примерно 60% от всего списка фамильных имен полка. Суффикс «-енко» – уменьшительный, подчеркивающий связь с отцом, что буквально означало «маленький», «молодой человек», «сын». Например, Петренко – сын Петра или Ющенко – сын Юська.
Позднее древний суффикс утратил свое прямое значение и стал употребляться в качестве фамильного компонента. В частности он стал дополнением не только для патронимов, но и для прозвищ и профессий – Зубченко, Мельниченко.

Польское влияние

Долгое время большая часть сегодняшней Украины была в составе Речи Посполитой, что оставило свой отпечаток и на процессе образования фамилий. Особой популярностью пользовались фамилии в форме прилагательных с окончанием на «-ский» и «-цкий». Их основой преимущественно выступали топонимы – названия территорий, населенных пунктов, водных объектов.

Изначально фамилии с подобными окончаниями носила исключительно польская аристократия, как обозначение прав владения той или иной территорией – Потоцкий, Замойский. Позднее такие суффиксы распространились и на украинские фамилии, добавляясь к именам и прозвищам – Артемовский, Хмельницкий.

Историк Валентин Бендюг отмечает, что с начала XVIII столетия «благородные фамилии» стали присваиваться тем, кто имел образование, в первую очередь это касалось священников. Так, по подсчетам исследователя свыше 70% священнослужителей Волынской епархии носили фамилии с суффиксами «-цкий» и «-ский».

явление в Западной Украине фамилий с окончаниями на «-ук», «-чук», «-юк», «-ак» также происходило в период Речи Посполитой. Основой для таких фамилий стали крестильные имена, но позднее любые другие. Это помогало решать проблему идентификации – выделения конкретного человека из общества и обособления украинца от шляхтича. Так появились Гаврилюк, Иванюк, Захарчук, Кондратюк, хотя со временем эти суффиксы получили более широкое употребление – Попельнюк, Костельнюк.

Восточный след

Лингвисты установили, что в украинском языке не менее 4000 тюркских слов. Это связано с активным переселением некоторых тюркских и других восточных народов в области Причерноморья и Приднепровья в связи с усилившейся исламизацией Кавказского и Среднеазиатского регионов.

Все это напрямую отразилось на образовании украинских фамилий. В частности русский этнолог Л. Г. Лопатинский утверждал, что распространенное на Украине фамильное окончание «-ко» происходит от адыгского «къо» («къуэ»), обозначающего «потомок» или «сын».

К примеру, часто встречающаяся фамилия Шевченко, по мнению исследователя, восходит к слову «шеуджэн», которым адыги называли христианских священников. Потомкам переселившихся на украинские земли «шеуджэн» стали добавлять окончание «-ко» – так они и превратились в Шевченко.

Любопытно, что фамилии с окончанием на «-ко» до сих пор встречаются у некоторых кавказских народов и татар, а многие из них очень похожи на украинские: Герко, Занько, Кушко, Хатко.

Украинские фамилии с окончанием на «-ук» и «-юк» Лопатинский также относит к тюркским корням. Так, в качестве доказательств он приводит имена татарских ханов – Кучук, Таюк, Паюк. Исследователь украинской ономастики Г. А. Борисенко дополняет список украинскими фамилиями с самыми разнообразными окончаниями, которые на его взгляд имеют адыгское происхождение – Бабий, Богма, Зигура, Кекух, Легеза, Прихно, Шахрай.

к примеру, фамилия Джигурда – образец украино-черкесского антропонимического соответствия – складывается из двух слов: Джикур – имени зихского наместника Грузии и Давид – грузинского царя. Другими словами, Джигурда это Джикур при Давиде.

Казацкие прозвища

Среда Запорожского казачества способствовала образованию большого количества самых разнообразных прозвищ, за которыми сбежавшие от зависимости крепостные крестьяне и представители других сословий в целях безопасности скрывали свое происхождение.

«По правилам Сечи, вновь прибывшие должны были оставить свои фамилии за внешними стенами и войти в казацкий мир с тем именем, которое бы удачнее всего их характеризовало», – пишет исследователь В. Сорокопуд.

Многие из ярких и колоритных прозвищ, состоящих из двух частей – глагола в повелительном наклонении и существительного впоследствии без всяких суффиксов превратились в фамилии: Задерыхвист, Жуйборода, Лупыбатько, Нездийминога.

Некоторые из фамилий можно встретить и сейчас – Тягнибок, Сорокопуд, Вернигора, Кривонос. Целый ряд современных фамилий пошел от односоставных казацких прозвищ – Булава, Горобец, Береза.

Этническая пестрота

Многообразие украинских фамилий это результат воздействия тех государств и народов, под чьим влиянием пребывала Украина в течение столетий. Интересно, что долгое время украинские фамилии были продуктом вольного словотворчества и могли неоднократно меняться. Только в конце XVIII столетия в связи с указом австрийской императрицы Марии Терезии все фамилии приобрели юридический статус, в том числе и на территориях Украины, входивших в состав Австро-Венгрии.

Профессор Павел Чучка указывает на то, что следует отличать «украинскую фамилию» от фамилии принадлежащей украинцу. Например, фамилия Шварц, которая все еще встречается на Украине имеет немецкие корни, а вот производная от нее Шварцюк (сын Шварца) – уже типично украинская.

Благодаря иностранному влиянию украинские фамилии зачастую приобретают весьма специфическое звучание. Так, например, фамилия Йовбан, по мнению Чучки, всегда была престижной, так как происходит от имени святого Иова, который по-венгерски произносится как Йовб. А вот фамилию Пензеник исследователь усматривает в польском слове «пензиць», что переводится как пугать